09:33

Всё меняется... к лучшему.
Животрепещущий вопрос: какие девизы у Долга и Чистого неба?
И как названия и девизы пишутся на английском?
Буду делать серию картинок.



Комментарии
20.06.2013 в 13:30

Так я и знала, что долг к нам жопой спиной)))
20.06.2013 в 13:32

Синапсы в деле, нейроны в доле, война-то, в общем, всегда война...
1. Entire, а не Antire
2. Liberty, а не Liberti
3. Лучше уж, чтобы названия группировок и соответствующие словосочетания в девизах совпадали. В случае Свободы - вообще обязательно.
20.06.2013 в 13:34

Всё меняется... к лучшему.
понял!

Объясни третий пункт? что не совпадает?
20.06.2013 в 13:36

I want to go where they are going Into the world they've been Can I open up my mind enough to see
folco, Ну либо и там и там Liberty. Либо и там и там Freedom.
Ну и та же ситуация Clear/Blue
20.06.2013 в 13:37

Синапсы в деле, нейроны в доле, война-то, в общем, всегда война...
У тебя в Чистом небе на верхней ленточке Clear Sky, а на нижней Blue sky. В свободе на верхней ленточке Freedom, на нижней Liberty.
Имхо, тут либо трусы, либо крестик.
20.06.2013 в 13:38

Всё меняется... к лучшему.
Zloty smok, кто-то тут говорил про игру слов? Или не надо?
20.06.2013 в 13:41

Синапсы в деле, нейроны в доле, война-то, в общем, всегда война...
folco, если и надо, то какой-то один вариант и в названии, и в слогане.
20.06.2013 в 13:46

Всё меняется... к лучшему.
Уф, народ, спасибо ВАМ! Исправил - выставляю.
20.06.2013 в 13:57

Лапша длинная, а я хочу короткую! (с)
Это, а почему entire world c неопределённым артиклем? Это к талмуду отсылка что ли?

Ну или я уже подтупляю, но the частотней.
20.06.2013 в 14:19

Синапсы в деле, нейроны в доле, война-то, в общем, всегда война...
ArtemisiaAbsinthium, залез в учебник. Вроде, и впрямь the
Лучше, чтобы артикли откорректировал тот, кто их интуитивно понимает.
20.06.2013 в 15:19

Лапша длинная, а я хочу короткую! (с)
Сэр Кромвель, ну тогда за неимением носителя доверься мне (: