С одной точки зрения фраза "... Сценарий для комикса в стиле манга ..." может показаться тавтологией (А как же! Манга - это же и есть комикс!), а с другой - вроде бы всё нормально и вполне грамотно (Ведь "комикс" - это устоявшееся ШИРОКОЕ определение этого вида "графическо-литературного искусства", а манга - это как подвид).
Но на самом деле, если "зреть в корень", таких фраз вообще надо избегать, так как лингвистические споры на тему "КАК всё это называть, и КАК потом это понимать? :)" ещё вовсю продолжаются. И когда определения "устаканятся" (а это требует времени), тогда и поговорим о формулировках.
Многие, кстати, ещё должны придраться к этому "для" ("... Сценарий для комикса в стиле манга ...") - говорят же обычно "сценарий фильма", но всё это спорно.... :)
толков тоже так когда-то клеймили
мне как-то пришлось в СИЗО часок просидеть за то что вечером в парке с палкой
С одной точки зрения фраза "... Сценарий для комикса в стиле манга ..." может показаться тавтологией (А как же! Манга - это же и есть комикс!), а с другой - вроде бы всё нормально и вполне грамотно (Ведь "комикс" - это устоявшееся ШИРОКОЕ определение этого вида "графическо-литературного искусства", а манга - это как подвид).
Но на самом деле, если "зреть в корень", таких фраз вообще надо избегать, так как лингвистические споры на тему "КАК всё это называть, и КАК потом это понимать? :)" ещё вовсю продолжаются. И когда определения "устаканятся" (а это требует времени), тогда и поговорим о формулировках.
Многие, кстати, ещё должны придраться к этому "для" ("... Сценарий для комикса в стиле манга ...") - говорят же обычно "сценарий фильма", но всё это спорно.... :)